○お金は足が四本、人は足が二本。(錢四腳,人兩腳)[台湾語]
足が四本のほうが走るのが速いので、お金に人は追いつけない。お金を稼ぐのは難しいという意味。
○牛は北京へ行ってもやっぱり牛。(牛牽到北京還是牛)
人の本性は変わらない。
○イタチが鶏に年始の挨拶をする。(黃鼠狼給雞拜年)
イタチは鶏の天敵。イタチが鶏に挨拶するというのは実は食べたいと思っている。心に陰謀があることのたとえ。
イタチは鶏の天敵。イタチが鶏に挨拶するというのは実は食べたいと思っている。心に陰謀があることのたとえ。
○ニワトリの腸、鳥の腹。(雞仔腸,鳥仔肚)[台湾語]
紹介することわざは「動物」「数字」が入っているもの、という限定をつけたもの。[つづく]
0 件のコメント:
コメントを投稿